background image

el esc

é

ptico

44

invierno 2016/17

60 años de literatura ufológica en español

Antonio González Piñeiro

Edición del autor. La Coruña, España. 2015. 344 pps.

Pocas veces un trabajo de recopilación bibliográfica ha 

sido fuente de tanta felicidad para los amantes de la litera-

tura ufológica. Este libro, cuyo subtítulo es Una guía para 

el coleccionista, es el fruto del trabajo meticuloso, silen-

cioso y esmerado de una persona que pasó por la ufología 

y descubrió, como tantos otros, que lo más interesante del 

tema estaba en sus libros más que en sus exponentes me-

diáticos. La literatura ovni conserva partes de la historia 

reciente si es que tenemos el ánimo de indagar en ella con 

el afán de encontrar retazos de un mito contemporáneo que 

ha ido muriendo con los años, pero que los historiadores de 

este llamado «enigma» podrán reconstruir si así lo desean.

Antonio González Piñeiro tiene una biblioteca ufoló-

gica gigantesca y un espíritu de trabajo encomiable, que 

lo ha llevado a sacar tres guías para los coleccionistas de 

libros relacionados con la ufología, el contactismo, la as-

troarqueología y otros asuntos afines. 60 años de literatura 

ufológica en español es la última versión, la más acabada, 

la mejor trabajada y, sin lugar a dudas, la más completa. 

No solo incluye los libros publicados en España, como ha-

bía sido la tónica hasta ahora, sino que su autor se tomó la 

molestia de recopilar todos los libros publicados en nues-

tro idioma, especialmente en América Latina (aunque hay 

alguno que otro por ahí que vio la luz en Canadá, Suiza, 

Rumanía o Reino Unido).

Quienes amamos la historia de la ufología y nos conmo-

vemos ante un ejemplar de los años cincuenta bien conser-

vado que aparece, como por arte de magia, en esas cajas 

llenas de materiales olvidados en las librerías de segunda 

mano, consideramos sin lugar a dudas que este impresio-

nante esfuerzo de compilación es ni más ni menos que el 

Santo Grial. Así, sin ambages. Lo tiene todo. Lo que logró 

González Piñeiro es no solo encomiable, sino admirable, 

destacable y todos los adjetivos positivos con –able que 

existan. Es una obra artesanal pero con estética profesional, 

donde es evidente que el autor estuvo atento a los detalles 

más finos.

Los libros están ordenados alfabéticamente y de ellos se 

destaca no solo el autor, editorial país de publicación, año, 

número de ediciones, total de páginas, si tiene imágenes, 

el ISBN, quiénes colaboraron con él y su tamaño, sino que 

también podemos disfrutar del índice y, de paso, beber del 

conocimiento enciclopédico que González Piñeiro entrega 

en las notas a pie de página o en la presentación de su texto. 

No conforme con deleitarnos con ese despliegue de labo-

riosidad, el autor se toma el trabajo de elaborar gráficos, 

estadísticas sobre los libros más editados (el ganador es 

Triángulo de las Bermudas, de Charles Berlitz) y detallar 

la participación femenina, ediciones por país y distribución 

anual.

A eso sumamos un índice onomástico, un listado de 

obras de interés que no cumplen con los requisitos estrictos 

que impuso González Piñeiro para ser considerado en la 

guía y un índice cronológico. En la contratapa, podemos 

disfrutar de 64 portadas de títulos exóticos que valen oro 

para un coleccionista, y en la tapa destacan los autores más 

prolíficos, entre ellos varios infumables, con los que An-

tonio González pudo dar una solución de lujo al siempre 

complejo problema del diseño de la cara más visible de un 

libro. Un trabajo como este merece mayor difusión y ser 

considerado como de consulta obligada para los amantes de 

los libros con olor a viejo. Si hubiera que ponerle nota con 

escala de 1 a 10, sin duda le damos un 12. Ovación de pie y 

durante largos minutos para su autor. 

Diego Zúñiga C.

Ceci n’est pas un lapin [Esto no es un conejo]

Stephen Macknik, Susana-Martínez Conde y Sandra 

Blakeslee

Editorial Belin. París, 2016

La obra lleva un subtítulo que explica parte de su con-

tenido: «Cuando las neurociencias desvelan los secretos 

de los magos que engañan a nuestro cerebro». Es la tra-

ducción al francés de Sleight of mind

1

, publicada en Nueva 

S

illón escéptico

Roberto García Álvarez

background image

el esc

é

ptico

45

invierno 2016/17

York en 2010, y la forma un compendio de algunos de los 

trucos que utilizan los magos para engañarnos. El primer 

capítulo habla de ilusiones visuales y magia. El segundo, 

seguro que gusta a los socios de ARP-SAPC: «El secreto 

de las cucharas que se doblan», ni que decir tiene que se 

trata de explicar el doblamiento de cucharas de Uri Geller 

y, como no podía ser de otro modo, aparece nuestro socio 

James Randi. En el capítulo tres nos habla de las ilusio-

nes visuales y su explicación científica. El cuatro es suma-

mente interesante: «Ilusiones cognitivas». El quinto es un 

clásico: «¿Has visto el gorila?»y nos muestra y explica el 

famoso truco de pedir a algunas personas que se fijen en el 

número de veces que se pasan una pelota unos jugadores 

de baloncesto; al estar preocupados por contarlos, no ven 

que por la escena ha pasado un gorila. El título del sexto 

casi lo dice todo: «Secretos de ventrílocuo, las ilusiones 

multisensoriales». Y nos explica cómo cuando hay varios 

sentidos implicados las ilusiones son mucho más profun-

das. Vemos la boca del muñeco abrirse y le oímos hablar; 

vista y oído. Hay un destello de luz y un enorme ruido: 

vista y oído, etc. En el capítulo siete, se retoma el tema de 

«La cuerda india». ¿Recuerdan? Aquello de que en algún 

lugar de la India un faquir hace sonar la flauta y de un ces-

to sube una cuerda. Un niño se sube por ella y desaparece 

por arriba. Como truco es extraordinario; tan extraordinario 

que es mentira. Nunca se hizo. Fue un relato de un europeo 

─de John Elber Wilke─ que dijo haberlo visto en la India, 

pero en aquel país ni les suena. En 2005 compré un libro 

de Peter Lamont, de la universidad de Edimburgo, titulado 

algo así como Indian Rope Trick y que era una versión de 

su tesis doctoral, en el que explicaba que ese truco nunca 

lo vio nadie, que es el clásico ejemplo de «yo no lo vi, fue 

mi cuñado» y cuando preguntas al cuñado: «a mí me lo dijo 

un amigo de un amigo que es toda confianza», y así suce-

sivamente. En este capítulo hablan de ese libro. El capítulo 

ocho nos habla de «predicciones e hipótesis» utilizadas por 

los magos para sorprendernos. El capítulo nueve habla de 

los trucos que emplean los magos para forzarnos a tomar 

una decisión y que parezca que hemos elegido nosotros. 

El capítulo diez nos habla de «Correlaciones ilusorias, su-

persticiones y otras estafas». Y, por fin, el último capítulo, 

el once, trata de «las conclusiones de un año de estudio».

En todo momento, la obra es escéptica y pega varios 

varapalos a los creyentes en teorías paranormales. Es muy 

agradable encontrar que uno de los autores es una española, 

de La Coruña, y que se habla de Juan Tamariz como uno 

de los grandes magos del mundo. También lo es encontrar 

en sus páginas a amigos nuestros como James Randi y son 

sumamente interesantes las referencias a Harry Houdini.

Pero la obra en sí me ha parecido un poco simplona. No 

sé cómo explicarlo; tener todo lo que ya sabíamos en un 

solo volumen es muy interesante, pero que después de leer 

336 páginas no hayas descubierto nada nuevo, es un poco 

frustrante.

Tampoco me ha gustado el tono épico de la narración. 

Las cosas más triviales, que todo buen escéptico conoce, 

aparecen como un gran descubrimiento de su investigación. 

No sé, no me arrepiento de haberlo comprado, y lo guardaré 

con mucho cariño. Pero me ha quedado la sensación de que 

se trataba de un déjà vu. Tal vez, en parte, se deba a que la 

edición francesa es diez años posterior a la estadounidense.

Félix Ares

1

 Versión en español: Los engaños de la mente. Ed. Destino, 2013. 

Trad.: Carlos Lagarriga.